The Tempest

by William Shakespeare

ACT I SCENE I.

On a ship at sea: a tempestuous noise of thunder and lightning heard.

Enter a Master and a Boatswain
Master

Boatswain!

Boatswain

Here, master: what cheer?

Master

Good, speak to the mariners: fall to't, yarely,

or we run ourselves aground: bestir, bestir.

Exit
Enter Mariners
Boatswain

Heigh, my hearts! cheerly, cheerly, my hearts!

yare, yare! Take in the topsail. Tend to the

master's whistle. Blow, till thou burst thy wind,

if room enough!

Enter ALONSO, SEBASTIAN, ANTONIO, FERDINAND, GONZALO, and others
ALONSO

Good boatswain, have care. Where's the master?

Play the men.

Boatswain

I pray now, keep below.

ANTONIO

Where is the master, boatswain?

Boatswain

Do you not hear him? You mar our labour: keep your

cabins: you do assist the storm.

GONZALO

Nay, good, be patient.

Boatswain

When the sea is. Hence! What cares these roarers

for the name of king? To cabin: silence! trouble us not.

GONZALO

Good, yet remember whom thou hast aboard.

Boatswain

None that I more love than myself. You are a

counsellor; if you can command these elements to

silence, and work the peace of the present, we will

not hand a rope more; use your authority: if you

cannot, give thanks you have lived so long, and make

yourself ready in your cabin for the mischance of

the hour, if it so hap. Cheerly, good hearts! Out

of our way, I say.

Exit
GONZALO

I have great comfort from this fellow: methinks he

hath no drowning mark upon him; his complexion is

perfect gallows. Stand fast, good Fate, to his

hanging: make the rope of his destiny our cable,

for our own doth little advantage. If he be not

born to be hanged, our case is miserable.

Exeunt
Re-enter Boatswain
Boatswain

Down with the topmast! yare! lower, lower! Bring

her to try with main-course.

A cry within

A plague upon this howling! they are louder than

the weather or our office.

Re-enter SEBASTIAN, ANTONIO, and GONZALO

Yet again! what do you here? Shall we give o'er

and drown? Have you a mind to sink?

SEBASTIAN

A pox o' your throat, you bawling, blasphemous,

incharitable dog!

Boatswain

Work you then.

ANTONIO

Hang, cur! hang, you whoreson, insolent noisemaker!

We are less afraid to be drowned than thou art.

GONZALO

I'll warrant him for drowning; though the ship were

no stronger than a nutshell and as leaky as an

unstanched wench.

Boatswain

Lay her a-hold, a-hold! set her two courses off to

sea again; lay her off.

Enter Mariners wet
Mariners

All lost! to prayers, to prayers! all lost!

Boatswain

What, must our mouths be cold?

GONZALO

The king and prince at prayers! let's assist them,

For our case is as theirs.

SEBASTIAN

I'm out of patience.

ANTONIO

We are merely cheated of our lives by drunkards:

This wide-chapp'd rascal--would thou mightst lie drowning

The washing of ten tides!

GONZALO

He'll be hang'd yet,

Though every drop of water swear against it

And gape at widest to glut him.

A confused noise within: 'Mercy on us!'-- 'We split, we split!'--'Farewell, my wife and children!'-- 'Farewell, brother!'--'We split, we split, we split!'

ANTONIO

Let's all sink with the king.

SEBASTIAN

Let's take leave of him.

Exeunt ANTONIO and SEBASTIAN
GONZALO

Now would I give a thousand furlongs of sea for an

acre of barren ground, long heath, brown furze, any

thing. The wills above be done! but I would fain

die a dry death.

Exeunt

Act I. SCENE II. The island. Before PROSPERO'S cell.

Enter PROSPERO and MIRANDA
MIRANDA

If by your art, my dearest father, you have

Put the wild waters in this roar, allay them.

The sky, it seems, would pour down stinking pitch,

But that the sea, mounting to the welkin's cheek,

Dashes the fire out. O, I have suffered

With those that I saw suffer: a brave vessel,

Who had, no doubt, some noble creature in her,

Dash'd all to pieces. O, the cry did knock

Against my very heart. Poor souls, they perish'd.

Had I been any god of power, I would

Have sunk the sea within the earth or ere

It should the good ship so have swallow'd and

The fraughting souls within her.

PROSPERO

Be collected:

No more amazement: tell your piteous heart

There's no harm done.

MIRANDA

O, woe the day!

PROSPERO

No harm.

I have done nothing but in care of thee,

Of thee, my dear one, thee, my daughter, who

Art ignorant of what thou art, nought knowing

Of whence I am, nor that I am more better

Than Prospero, master of a full poor cell,

And thy no greater father.

MIRANDA

More to know

Did never meddle with my thoughts.

PROSPERO

'Tis time

I should inform thee farther. Lend thy hand,

And pluck my magic garment from me. So:

Lays down his mantle

 

Lie there, my art. Wipe thou thine eyes; have comfort.

The direful spectacle of the wreck, which touch'd

The very virtue of compassion in thee,

I have with such provision in mine art

So safely ordered that there is no soul--

No, not so much perdition as an hair

Betid to any creature in the vessel

Which thou heard'st cry, which thou saw'st sink. Sit down;

For thou must now know farther.

MIRANDA

You have often

Begun to tell me what I am, but stopp'd

And left me to a bootless inquisition,

Concluding 'Stay: not yet.'

PROSPERO

The hour's now come;

The very minute bids thee ope thine ear;

Obey and be attentive. Canst thou remember

A time before we came unto this cell?

I do not think thou canst, for then thou wast not

Out three years old.

MIRANDA

Certainly, sir, I can.

PROSPERO

By what? by any other house or person?

Of any thing the image tell me that

Hath kept with thy remembrance.

MIRANDA

'Tis far off

And rather like a dream than an assurance

That my remembrance warrants. Had I not

Four or five women once that tended me?

PROSPERO

Thou hadst, and more, Miranda. But how is it

That this lives in thy mind? What seest thou else

In the dark backward and abysm of time?

If thou remember'st aught ere thou camest here,

How thou camest here thou mayst.

MIRANDA

But that I do not.

PROSPERO

Twelve year since, Miranda, twelve year since,

Thy father was the Duke of Milan and

A prince of power.

MIRANDA

Sir, are not you my father?

PROSPERO

Thy mother was a piece of virtue, and

She said thou wast my daughter; and thy father

Was Duke of Milan; and thou his only heir

And princess no worse issued.

MIRANDA

O the heavens!

What foul play had we, that we came from thence?

Or blessed was't we did?

PROSPERO

Both, both, my girl:

By foul play, as thou say'st, were we heaved thence,

But blessedly holp hither.

MIRANDA

O, my heart bleeds

To think o' the teen that I have turn'd you to,

Which is from my remembrance! Please you, farther.

PROSPERO

My brother and thy uncle, call'd Antonio--

I pray thee, mark me--that a brother should

Be so perfidious!--he whom next thyself

Of all the world I loved and to him put

The manage of my state; as at that time

Through all the signories it was the first

And Prospero the prime duke, being so reputed

In dignity, and for the liberal arts

Without a parallel; those being all my study,

The government I cast upon my brother

And to my state grew stranger, being transported

And rapt in secret studies. Thy false uncle--

Dost thou attend me?

MIRANDA

Sir, most heedfully.

PROSPERO

Being once perfected how to grant suits,

How to deny them, who to advance and who

To trash for over-topping, new created

The creatures that were mine, I say, or changed 'em,

Or else new form'd 'em; having both the key

Of officer and office, set all hearts i' the state

To what tune pleased his ear; that now he was

The ivy which had hid my princely trunk,

And suck'd my verdure out on't. Thou attend'st not.

MIRANDA

O, good sir, I do.

PROSPERO

I pray thee, mark me.

I, thus neglecting worldly ends, all dedicated

To closeness and the bettering of my mind

With that which, but by being so retired,

O'er-prized all popular rate, in my false brother

Awaked an evil nature; and my trust,

Like a good parent, did beget of him

A falsehood in its contrary as great

As my trust was; which had indeed no limit,

A confidence sans bound. He being thus lorded,

Not only with what my revenue yielded,

But what my power might else exact, like one

Who having into truth, by telling of it,

Made such a sinner of his memory,

To credit his own lie, he did believe

He was indeed the duke; out o' the substitution

And executing the outward face of royalty,

With all prerogative: hence his ambition growing--

Dost thou hear?

MIRANDA

Your tale, sir, would cure deafness.

PROSPERO

To have no screen between this part he play'd

And him he play'd it for, he needs will be

Absolute Milan. Me, poor man, my library

Was dukedom large enough: of temporal royalties

He thinks me now incapable; confederates--

So dry he was for sway--wi' the King of Naples

To give him annual tribute, do him homage,

Subject his coronet to his crown and bend

The dukedom yet unbow'd--alas, poor Milan!--

To most ignoble stooping.

MIRANDA

O the heavens!

PROSPERO

Mark his condition and the event; then tell me

If this might be a brother.

MIRANDA

I should sin

To think but nobly of my grandmother:

Good wombs have borne bad sons.

PROSPERO

Now the condition.

The King of Naples, being an enemy

To me inveterate, hearkens my brother's suit;

Which was, that he, in lieu o' the premises

Of homage and I know not how much tribute,

Should presently extirpate me and mine

Out of the dukedom and confer fair Milan

With all the honours on my brother: whereon,

A treacherous army levied, one midnight

Fated to the purpose did Antonio open

The gates of Milan, and, i' the dead of darkness,

The ministers for the purpose hurried thence

Me and thy crying self.

MIRANDA

Alack, for pity!

I, not remembering how I cried out then,

Will cry it o'er again: it is a hint

That wrings mine eyes to't.

PROSPERO

Hear a little further

And then I'll bring thee to the present business

Which now's upon's; without the which this story

Were most impertinent.

MIRANDA

Wherefore did they not

That hour destroy us?

PROSPERO

Well demanded, wench:

My tale provokes that question. Dear, they durst not,

So dear the love my people bore me, nor set

A mark so bloody on the business, but

With colours fairer painted their foul ends.

In few, they hurried us aboard a bark,

Bore us some leagues to sea; where they prepared

A rotten carcass of a boat, not rigg'd,

Nor tackle, sail, nor mast; the very rats

Instinctively had quit it: there they hoist us,

To cry to the sea that roar'd to us, to sigh

To the winds whose pity, sighing back again,

Did us but loving wrong.

MIRANDA

Alack, what trouble

Was I then to you!

PROSPERO

O, a cherubim

Thou wast that did preserve me. Thou didst smile.

Infused with a fortitude from heaven,

When I have deck'd the sea with drops full salt,

Under my burthen groan'd; which raised in me

An undergoing stomach, to bear up

Against what should ensue.

MIRANDA

How came we ashore?

PROSPERO

By Providence divine.

Some food we had and some fresh water that

A noble Neapolitan, Gonzalo,

Out of his charity, being then appointed

Master of this design, did give us, with

Rich garments, linens, stuffs and necessaries,

Which since have steaded much; so, of his gentleness,

Knowing I loved my books, he furnish'd me

From mine own library with volumes that

I prize above my dukedom.

MIRANDA

Would I might

But ever see that man!

PROSPERO

Now I arise:

Resumes his mantle

Sit still, and hear the last of our sea-sorrow.

Here in this island we arrived; and here

Have I, thy schoolmaster, made thee more profit

Than other princesses can that have more time

For vainer hours and tutors not so careful.

MIRANDA

Heavens thank you for't! And now, I pray you, sir,

For still 'tis beating in my mind, your reason

For raising this sea-storm?

PROSPERO

Know thus far forth.

By accident most strange, bountiful Fortune,

Now my dear lady, hath mine enemies

Brought to this shore; and by my prescience

I find my zenith doth depend upon

A most auspicious star, whose influence

If now I court not but omit, my fortunes

Will ever after droop. Here cease more questions:

Thou art inclined to sleep; 'tis a good dulness,

And give it way: I know thou canst not choose.

MIRANDA sleeps

Come away, servant, come. I am ready now.

Approach, my Ariel, come.

Enter ARIEL
ARIEL

All hail, great master! grave sir, hail! I come

To answer thy best pleasure; be't to fly,

To swim, to dive into the fire, to ride

On the curl'd clouds, to thy strong bidding task

Ariel and all his quality.

PROSPERO

Hast thou, spirit,

Perform'd to point the tempest that I bade thee?

ARIEL

To every article.

I boarded the king's ship; now on the beak,

Now in the waist, the deck, in every cabin,

I flamed amazement: sometime I'ld divide,

And burn in many places; on the topmast,

The yards and bowsprit, would I flame distinctly,

Then meet and join. Jove's lightnings, the precursors

O' the dreadful thunder-claps, more momentary

And sight-outrunning were not; the fire and cracks

Of sulphurous roaring the most mighty Neptune

Seem to besiege and make his bold waves tremble,

Yea, his dread trident shake.

PROSPERO

My brave spirit!

Who was so firm, so constant, that this coil

Would not infect his reason?

ARIEL

Not a soul

But felt a fever of the mad and play'd

Some tricks of desperation. All but mariners

Plunged in the foaming brine and quit the vessel,

Then all afire with me: the king's son, Ferdinand,

With hair up-staring,--then like reeds, not hair,--

Was the first man that leap'd; cried, 'Hell is empty

And all the devils are here.'

PROSPERO

Why that's my spirit!

But was not this nigh shore?

ARIEL

Close by, my master.

PROSPERO

But are they, Ariel, safe?

ARIEL

Not a hair perish'd;

On their sustaining garments not a blemish,

But fresher than before: and, as thou badest me,

In troops I have dispersed them 'bout the isle.

The king's son have I landed by himself;

Whom I left cooling of the air with sighs

In an odd angle of the isle and sitting,

His arms in this sad knot.

PROSPERO

Of the king's ship

The mariners say how thou hast disposed

And all the rest o' the fleet.

ARIEL

Safely in harbour

Is the king's ship; in the deep nook, where once

Thou call'dst me up at midnight to fetch dew

From the still-vex'd Bermoothes, there she's hid:

The mariners all under hatches stow'd;

Who, with a charm join'd to their suffer'd labour,

I have left asleep; and for the rest o' the fleet

Which I dispersed, they all have met again

And are upon the Mediterranean flote,

Bound sadly home for Naples,

Supposing that they saw the king's ship wreck'd

And his great person perish.

PROSPERO

Ariel, thy charge

Exactly is perform'd: but there's more work.

What is the time o' the day?

ARIEL

Past the mid season.

PROSPERO

At least two glasses. The time 'twixt six and now

Must by us both be spent most preciously.

ARIEL

Is there more toil? Since thou dost give me pains,

Let me remember thee what thou hast promised,

Which is not yet perform'd me.

PROSPERO

How now? moody?

What is't thou canst demand?

ARIEL

My liberty.

PROSPERO

Before the time be out? no more!

ARIEL

I prithee,

Remember I have done thee worthy service;

Told thee no lies, made thee no mistakings, served

Without or grudge or grumblings: thou didst promise

To bate me a full year.

PROSPERO

Dost thou forget

From what a torment I did free thee?

ARIEL

No.

PROSPERO

Thou dost, and think'st it much to tread the ooze

Of the salt deep,

To run upon the sharp wind of the north,

To do me business in the veins o' the earth

When it is baked with frost.

ARIEL

I do not, sir.

PROSPERO

Thou liest, malignant thing! Hast thou forgot

The foul witch Sycorax, who with age and envy

Was grown into a hoop? hast thou forgot her?

ARIEL

No, sir.

PROSPERO

Thou hast. Where was she born? speak; tell me.

ARIEL

Sir, in Argier.

PROSPERO

O, was she so? I must

Once in a month recount what thou hast been,

Which thou forget'st. This damn'd witch Sycorax,

For mischiefs manifold and sorceries terrible

To enter human hearing, from Argier,

Thou know'st, was banish'd: for one thing she did

They would not take her life. Is not this true?

ARIEL

Ay, sir.

PROSPERO

This blue-eyed hag was hither brought with child

And here was left by the sailors. Thou, my slave,

As thou report'st thyself, wast then her servant;

And, for thou wast a spirit too delicate

To act her earthy and abhorr'd commands,

Refusing her grand hests, she did confine thee,

By help of her more potent ministers

And in her most unmitigable rage,

Into a cloven pine; within which rift

Imprison'd thou didst painfully remain

A dozen years; within which space she died

And left thee there; where thou didst vent thy groans

As fast as mill-wheels strike. Then was this island--

Save for the son that she did litter here,

A freckled whelp hag-born--not honour'd with

A human shape.

ARIEL

Yes, Caliban her son.

PROSPERO

Dull thing, I say so; he, that Caliban

Whom now I keep in service. Thou best know'st

What torment I did find thee in; thy groans

Did make wolves howl and penetrate the breasts

Of ever angry bears: it was a torment

To lay upon the damn'd, which Sycorax

Could not again undo: it was mine art,

When I arrived and heard thee, that made gape

The pine and let thee out.

ARIEL

I thank thee, master.

PROSPERO

If thou more murmur'st, I will rend an oak

And peg thee in his knotty entrails till

Thou hast howl'd away twelve winters.

ARIEL

Pardon, master;

I will be correspondent to command

And do my spiriting gently.

PROSPERO

Do so, and after two days

I will discharge thee.

ARIEL

That's my noble master!

What shall I do? say what; what shall I do?

PROSPERO

Go make thyself like a nymph o' the sea: be subject

To no sight but thine and mine, invisible

To every eyeball else. Go take this shape

And hither come in't: go, hence with diligence!

Exit ARIEL

Awake, dear heart, awake! thou hast slept well; Awake!

MIRANDA

The strangeness of your story put

Heaviness in me.

PROSPERO

Shake it off. Come on;

We'll visit Caliban my slave, who never

Yields us kind answer.

MIRANDA

'Tis a villain, sir,

I do not love to look on.

PROSPERO

But, as 'tis,

We cannot miss him: he does make our fire,

Fetch in our wood and serves in offices

That profit us. What, ho! slave! Caliban!

Thou earth, thou! speak.

CALIBAN

[Within] There's wood enough within.

PROSPERO

Come forth, I say! there's other business for thee:

Come, thou tortoise! when?

Re-enter ARIEL like a water-nymph

Fine apparition! My quaint Ariel,

Hark in thine ear.

ARIEL

My lord it shall be done.

Exit
PROSPERO

Thou poisonous slave, got by the devil himself

Upon thy wicked dam, come forth!

Enter CALIBAN
CALIBAN

As wicked dew as e'er my mother brush'd

With raven's feather from unwholesome fen

Drop on you both! a south-west blow on ye

And blister you all o'er!

PROSPERO

For this, be sure, to-night thou shalt have cramps,

Side-stitches that shall pen thy breath up; urchins

Shall, for that vast of night that they may work,

All exercise on thee; thou shalt be pinch'd

As thick as honeycomb, each pinch more stinging

Than bees that made 'em.

CALIBAN

I must eat my dinner.

This island's mine, by Sycorax my mother,

Which thou takest from me. When thou camest first,

Thou strokedst me and madest much of me, wouldst give me

Water with berries in't, and teach me how

To name the bigger light, and how the less,

That burn by day and night: and then I loved thee

And show'd thee all the qualities o' the isle,

The fresh springs, brine-pits, barren place and fertile:

Cursed be I that did so! All the charms

Of Sycorax, toads, beetles, bats, light on you!

For I am all the subjects that you have,

Which first was mine own king: and here you sty me

In this hard rock, whiles you do keep from me

The rest o' the island.

PROSPERO

Thou most lying slave,

Whom stripes may move, not kindness! I have used thee,

Filth as thou art, with human care, and lodged thee

In mine own cell, till thou didst seek to violate

The honour of my child.

CALIBAN

O ho, O ho! would't had been done!

Thou didst prevent me; I had peopled else

This isle with Calibans.

PROSPERO

Abhorred slave,

Which any print of goodness wilt not take,

Being capable of all ill! I pitied thee,

Took pains to make thee speak, taught thee each hour

One thing or other: when thou didst not, savage,

Know thine own meaning, but wouldst gabble like

A thing most brutish, I endow'd thy purposes

With words that made them known. But thy vile race,

Though thou didst learn, had that in't which

good natures

Could not abide to be with; therefore wast thou

Deservedly confined into this rock,

Who hadst deserved more than a prison.

CALIBAN

You taught me language; and my profit on't

Is, I know how to curse. The red plague rid you

For learning me your language!

PROSPERO

Hag-seed, hence!

Fetch us in fuel; and be quick, thou'rt best,

To answer other business. Shrug'st thou, malice?

If thou neglect'st or dost unwillingly

What I command, I'll rack thee with old cramps,

Fill all thy bones with aches, make thee roar

That beasts shall tremble at thy din.

CALIBAN

No, pray thee.

Aside

I must obey: his art is of such power,

It would control my dam's god, Setebos,

and make a vassal of him.

PROSPERO

So, slave; hence!

Exit CALIBAN
Re-enter ARIEL, invisible, playing and singing; FERDINAND following
ARIEL'S song.

Come unto these yellow sands,

And then take hands:

Courtsied when you have and kiss'd

The wild waves whist,

Foot it featly here and there;

And, sweet sprites, the burthen bear.

Hark, hark!

 

Burthen [dispersedly, within

 

The watch-dogs bark!

 

Burthen Bow-wow

 

Hark, hark! I hear

The strain of strutting chanticleer

Cry, Cock-a-diddle-dow.

FERDINAND

Where should this music be? i' the air or the earth?

It sounds no more: and sure, it waits upon

Some god o' the island. Sitting on a bank,

Weeping again the king my father's wreck,

This music crept by me upon the waters,

Allaying both their fury and my passion

With its sweet air: thence I have follow'd it,

Or it hath drawn me rather. But 'tis gone.

No, it begins again.

ARIEL sings

Full fathom five thy father lies;

Of his bones are coral made;

Those are pearls that were his eyes:

Nothing of him that doth fade

But doth suffer a sea-change

Into something rich and strange.

Sea-nymphs hourly ring his knell

 

Burthen Ding-dong

 

Hark! now I hear them,--Ding-dong, bell.

FERDINAND

The ditty does remember my drown'd father.

This is no mortal business, nor no sound

That the earth owes. I hear it now above me.

PROSPERO

The fringed curtains of thine eye advance

And say what thou seest yond.

MIRANDA

What is't? a spirit?

Lord, how it looks about! Believe me, sir,

It carries a brave form. But 'tis a spirit.

PROSPERO

No, wench; it eats and sleeps and hath such senses

As we have, such. This gallant which thou seest

Was in the wreck; and, but he's something stain'd

With grief that's beauty's canker, thou mightst call him

A goodly person: he hath lost his fellows

And strays about to find 'em.

MIRANDA

I might call him

A thing divine, for nothing natural

I ever saw so noble.

PROSPERO

[Aside] It goes on, I see,

As my soul prompts it. Spirit, fine spirit! I'll free thee

Within two days for this.

FERDINAND

Most sure, the goddess

On whom these airs attend! Vouchsafe my prayer

May know if you remain upon this island;

And that you will some good instruction give

How I may bear me here: my prime request,

Which I do last pronounce, is, O you wonder!

If you be maid or no?

MIRANDA

No wonder, sir;

But certainly a maid.

FERDINAND

My language! heavens!

I am the best of them that speak this speech,

Were I but where 'tis spoken.

PROSPERO

How? the best?

What wert thou, if the King of Naples heard thee?

FERDINAND

A single thing, as I am now, that wonders

To hear thee speak of Naples. He does hear me;

And that he does I weep: myself am Naples,

Who with mine eyes, never since at ebb, beheld

The king my father wreck'd.

MIRANDA

Alack, for mercy!

FERDINAND

Yes, faith, and all his lords; the Duke of Milan

And his brave son being twain.

PROSPERO
[Aside]

The Duke of Milan

And his more braver daughter could control thee,

If now 'twere fit to do't. At the first sight

They have changed eyes. Delicate Ariel,

I'll set thee free for this.

To FERDINAND

A word, good sir;

I fear you have done yourself some wrong: a word.

MIRANDA

Why speaks my father so ungently? This

Is the third man that e'er I saw, the first

That e'er I sigh'd for: pity move my father

To be inclined my way!

FERDINAND

O, if a virgin,

And your affection not gone forth, I'll make you

The queen of Naples.

PROSPERO

Soft, sir! one word more.

Aside

They are both in either's powers; but this swift business

I must uneasy make, lest too light winning

Make the prize light.

To FERDINAND

One word more; I charge thee

That thou attend me: thou dost here usurp

The name thou owest not; and hast put thyself

Upon this island as a spy, to win it

From me, the lord on't.

FERDINAND

No, as I am a man.

MIRANDA

There's nothing ill can dwell in such a temple:

If the ill spirit have so fair a house,

Good things will strive to dwell with't.

PROSPERO

Follow me.

Speak not you for him; he's a traitor. Come;

I'll manacle thy neck and feet together:

Sea-water shalt thou drink; thy food shall be

The fresh-brook muscles, wither'd roots and husks

Wherein the acorn cradled. Follow.

FERDINAND

No;

I will resist such entertainment till

Mine enemy has more power.

 

Draws, and is charmed from moving

MIRANDA

O dear father,

Make not too rash a trial of him, for

He's gentle and not fearful.

PROSPERO

What? I say,

My foot my tutor? Put thy sword up, traitor;

Who makest a show but darest not strike, thy conscience

Is so possess'd with guilt: come from thy ward,

For I can here disarm thee with this stick

And make thy weapon drop.

MIRANDA

Beseech you, father.

PROSPERO

Hence! hang not on my garments.

MIRANDA

Sir, have pity;

I'll be his surety.

PROSPERO

Silence! one word more

Shall make me chide thee, if not hate thee. What!

An advocate for an imposter! hush!

Thou think'st there is no more such shapes as he,

Having seen but him and Caliban: foolish wench!

To the most of men this is a Caliban

And they to him are angels.

MIRANDA

My affections

Are then most humble; I have no ambition

To see a goodlier man.

PROSPERO

Come on; obey:

Thy nerves are in their infancy again

And have no vigour in them.

FERDINAND

So they are;

My spirits, as in a dream, are all bound up.

My father's loss, the weakness which I feel,

The wreck of all my friends, nor this man's threats,

To whom I am subdued, are but light to me,

Might I but through my prison once a day

Behold this maid: all corners else o' the earth

Let liberty make use of; space enough

Have I in such a prison.

PROSPERO
[Aside]

It works.

To FERDINAND

Come on.

Thou hast done well, fine Ariel!

To FERDINAND

Follow me.

To ARIEL

Hark what thou else shalt do me.

MIRANDA

Be of comfort;

My father's of a better nature, sir,

Than he appears by speech: this is unwonted

Which now came from him.

PROSPERO

Thou shalt be free

As mountain winds: but then exactly do

All points of my command.

ARIEL

To the syllable.

PROSPERO

Come, follow. Speak not for him.

Exeunt

ACT II SCENE I. Another part of the island.

Enter ALONSO, SEBASTIAN, ANTONIO, GONZALO, ADRIAN, FRANCISCO, and others
GONZALO

Beseech you, sir, be merry; you have cause,

So have we all, of joy; for our escape

Is much beyond our loss. Our hint of woe

Is common; every day some sailor's wife,

The masters of some merchant and the merchant

Have just our theme of woe; but for the miracle,

I mean our preservation, few in millions

Can speak like us: then wisely, good sir, weigh

Our sorrow with our comfort.

ALONSO

Prithee, peace.

SEBASTIAN

He receives comfort like cold porridge.

ANTONIO

The visitor will not give him o'er so.

SEBASTIAN

Look he's winding up the watch of his wit;

by and by it will strike.

GONZALO

Sir,--

SEBASTIAN

One: tell.

GONZALO

When every grief is entertain'd that's offer'd,

Comes to the entertainer--

SEBASTIAN

A dollar.

GONZALO

Dolour comes to him, indeed: you

have spoken truer than you purposed.

SEBASTIAN

You have taken it wiselier than I meant you should.

GONZALO

Therefore, my lord,--

ANTONIO

Fie, what a spendthrift is he of his tongue!

ALONSO

I prithee, spare.

GONZALO

Well, I have done: but yet,--

SEBASTIAN

He will be talking.

ANTONIO

Which, of he or Adrian, for a good

wager, first begins to crow?

SEBASTIAN

The old cock.

ANTONIO

The cockerel.

SEBASTIAN

Done. The wager?

ANTONIO

A laughter.

SEBASTIAN

A match!

ADRIAN

Though this island seem to be desert,--

SEBASTIAN

Ha, ha, ha! So, you're paid.

ADRIAN

Uninhabitable and almost inaccessible,--

SEBASTIAN

Yet,--

ADRIAN

Yet,--

ANTONIO

He could not miss't.

ADRIAN

It must needs be of subtle, tender and delicate

temperance.

ANTONIO

Temperance was a delicate wench.

SEBASTIAN

Ay, and a subtle; as he most learnedly delivered.

ADRIAN

The air breathes upon us here most sweetly.

SEBASTIAN

As if it had lungs and rotten ones.

ANTONIO

Or as 'twere perfumed by a fen.

GONZALO

Here is everything advantageous to life.

ANTONIO

True; save means to live.

SEBASTIAN

Of that there's none, or little.

GONZALO

How lush and lusty the grass looks! how green!

ANTONIO

The ground indeed is tawny.

SEBASTIAN

With an eye of green in't.

ANTONIO

He misses not much.

SEBASTIAN

No; he doth but mistake the truth totally.

GONZALO

But the rarity of it is,--which is indeed almost

beyond credit,--

SEBASTIAN

As many vouched rarities are.

GONZALO

That our garments, being, as they were, drenched in

the sea, hold notwithstanding their freshness and

glosses, being rather new-dyed than stained with

salt water.

ANTONIO

If but one of his pockets could speak, would it not

say he lies?

SEBASTIAN

Ay, or very falsely pocket up his report

GONZALO

Methinks our garments are now as fresh as when we

put them on first in Afric, at the marriage of

the king's fair daughter Claribel to the King of Tunis.

SEBASTIAN

'Twas a sweet marriage, and we prosper well in our return.

ADRIAN

Tunis was never graced before with such a paragon to

their queen.

GONZALO

Not since widow Dido's time.

ANTONIO

Widow! a pox o' that! How came that widow in?

widow Dido!

SEBASTIAN

What if he had said 'widower AEneas' too? Good Lord,

how you take it!

ADRIAN

'Widow Dido' said you? you make me study of that:

she was of Carthage, not of Tunis.

GONZALO

This Tunis, sir, was Carthage.

ADRIAN

Carthage?

GONZALO

I assure you, Carthage.

SEBASTIAN

His word is more than the miraculous harp; he hath

raised the wall and houses too.

ANTONIO

What impossible matter will he make easy next?

SEBASTIAN

I think he will carry this island home in his pocket

and give it his son for an apple.

ANTONIO

And, sowing the kernels of it in the sea, bring

forth more islands.

GONZALO

Ay.

ANTONIO

Why, in good time.

GONZALO

Sir, we were talking that our garments seem now

as fresh as when we were at Tunis at the marriage

of your daughter, who is now queen.

ANTONIO

And the rarest that e'er came there.

SEBASTIAN

Bate, I beseech you, widow Dido.

ANTONIO

O, widow Dido! ay, widow Dido.

GONZALO

Is not, sir, my doublet as fresh as the first day I

wore it? I mean, in a sort.

ANTONIO

That sort was well fished for.

GONZALO

When I wore it at your daughter's marriage?

ALONSO

You cram these words into mine ears against

The stomach of my sense. Would I had never

Married my daughter there! for, coming thence,

My son is lost and, in my rate, she too,

Who is so far from Italy removed

I ne'er again shall see her. O thou mine heir

Of Naples and of Milan, what strange fish

Hath made his meal on thee?

FRANCISCO

Sir, he may live:

I saw him beat the surges under him,

And ride upon their backs; he trod the water,

Whose enmity he flung aside, and breasted

The surge most swoln that met him; his bold head

'Bove the contentious waves he kept, and oar'd

Himself with his good arms in lusty stroke

To the shore, that o'er his wave-worn basis bow'd,

As stooping to relieve him: I not doubt

He came alive to land.

ALONSO

No, no, he's gone.

SEBASTIAN

Sir, you may thank yourself for this great loss,

That would not bless our Europe with your daughter,

But rather lose her to an African;

Where she at least is banish'd from your eye,

Who hath cause to wet the grief on't.

ALONSO

Prithee, peace.

SEBASTIAN

You were kneel'd to and importuned otherwise

By all of us, and the fair soul herself

Weigh'd between loathness and obedience, at

Which end o' the beam should bow. We have lost your

son,

I fear, for ever: Milan and Naples have

More widows in them of this business' making

Than we bring men to comfort them:

The fault's your own.

ALONSO

So is the dear'st o' the loss.

GONZALO

My lord Sebastian,

The truth you speak doth lack some gentleness

And time to speak it in: you rub the sore,

When you should bring the plaster.

SEBASTIAN

Very well.

ANTONIO

And most chirurgeonly.

GONZALO

It is foul weather in us all, good sir,

When you are cloudy.

SEBASTIAN

Foul weather?

ANTONIO

Very foul.

GONZALO

Had I plantation of this isle, my lord,--

ANTONIO

He'ld sow't with nettle-seed.

SEBASTIAN

Or docks, or mallows.

GONZALO

And were the king on't, what would I do?

SEBASTIAN

'Scape being drunk for want of wine.

GONZALO

I' the commonwealth I would by contraries

Execute all things; for no kind of traffic

Would I admit; no name of magistrate;

Letters should not be known; riches, poverty,

And use of service, none; contract, succession,

Bourn, bound of land, tilth, vineyard, none;

No use of metal, corn, or wine, or oil;

No occupation; all men idle, all;

And women too, but innocent and pure;

No sovereignty;--

SEBASTIAN

Yet he would be king on't.

ANTONIO

The latter end of his commonwealth forgets the

beginning.

GONZALO

All things in common nature should produce

Without sweat or endeavour: treason, felony,

Sword, pike, knife, gun, or need of any engine,

Would I not have; but nature should bring forth,

Of its own kind, all foison, all abundance,

To feed my innocent people.

SEBASTIAN

No marrying 'mong his subjects?

ANTONIO

None, man; all idle: whores and knaves.

GONZALO

I would with such perfection govern, sir,

To excel the golden age.

SEBASTIAN

God save his majesty!

ANTONIO

Long live Gonzalo!

GONZALO

And,--do you mark me, sir?

ALONSO

Prithee, no more: thou dost talk nothing to me.

GONZALO

I do well believe your highness; and

did it to minister occasion to these gentlemen,

who are of such sensible and nimble lungs that

they always use to laugh at nothing.

ANTONIO

'Twas you we laughed at.

GONZALO

Who in this kind of merry fooling am nothing

to you: so you may continue and laugh at

nothing still.

ANTONIO

What a blow was there given!

SEBASTIAN

An it had not fallen flat-long.

GONZALO

You are gentlemen of brave metal; you would lift

the moon out of her sphere, if she would continue

in it five weeks without changing.

Enter ARIEL, invisible, playing solemn music
SEBASTIAN

We would so, and then go a bat-fowling.

ANTONIO

Nay, good my lord, be not angry.

GONZALO

No, I warrant you; I will not adventure

my discretion so weakly. Will you laugh

me asleep, for I am very heavy?

ANTONIO

Go sleep, and hear us.

All sleep except ALONSO, SEBASTIAN, and ANTONIO
ALONSO

What, all so soon asleep! I wish mine eyes

Would, with themselves, shut up my thoughts: I find

They are inclined to do so.

SEBASTIAN

Please you, sir,

Do not omit the heavy offer of it:

It seldom visits sorrow; when it doth,

It is a comforter.

ANTONIO

We two, my lord,

Will guard your person while you take your rest,

And watch your safety.

ALONSO

Thank you. Wondrous heavy.

ALONSO sleeps. Exit ARIEL
SEBASTIAN

What a strange drowsiness possesses them!

ANTONIO

It is the quality o' the climate.

SEBASTIAN

Why

Doth it not then our eyelids sink? I find not

Myself disposed to sleep.

ANTONIO

Nor I; my spirits are nimble.

They fell together all, as by consent;

They dropp'd, as by a thunder-stroke. What might,

Worthy Sebastian? O, what might?--No more:--

And yet me thinks I see it in thy face,

What thou shouldst be: the occasion speaks thee, and

My strong imagination sees a crown

Dropping upon thy head.

SEBASTIAN

What, art thou waking?

ANTONIO

Do you not hear me speak?

SEBASTIAN

I do; and surely

It is a sleepy language and thou speak'st

Out of thy sleep. What is it thou didst say?

This is a strange repose, to be asleep

With eyes wide open; standing, speaking, moving,

And yet so fast asleep.

ANTONIO

Noble Sebastian,

Thou let'st thy fortune sleep--die, rather; wink'st

Whiles thou art waking.

SEBASTIAN

Thou dost snore distinctly;

There's meaning in thy snores.

ANTONIO

I am more serious than my custom: you

Must be so too, if heed me; which to do

Trebles thee o'er.

SEBASTIAN

Well, I am standing water.

ANTONIO

I'll teach you how to flow.

SEBASTIAN

Do so: to ebb

Hereditary sloth instructs me.

 

ANTONIO

O,

If you but knew how you the purpose cherish

Whiles thus you mock it! how, in stripping it,

You more invest it! Ebbing men, indeed,

Most often do so near the bottom run

By their own fear or sloth.

SEBASTIAN

Prithee, say on:

The setting of thine eye and cheek proclaim

A matter from thee, and a birth indeed

Which throes thee much to yield.

ANTONIO

Thus, sir:

Although this lord of weak remembrance, this,

Who shall be of as little memory

When he is earth'd, hath here almost persuade,--

For he's a spirit of persuasion, only

Professes to persuade,--the king his son's alive,

'Tis as impossible that he's undrown'd

And he that sleeps here swims.

SEBASTIAN

I have no hope

That he's undrown'd.

ANTONIO

O, out of that 'no hope'

What great hope have you! no hope that way is

Another way so high a hope that even

Ambition cannot pierce a wink beyond,

But doubt discovery there. Will you grant with me

That Ferdinand is drown'd?

SEBASTIAN

He's gone.

ANTONIO

Then, tell me,

Who's the next heir of Naples?

SEBASTIAN

Claribel.

ANTONIO

She that is queen of Tunis; she that dwells

Ten leagues beyond man's life; she that from Naples

Can have no note, unless the sun were post--

The man i' the moon's too slow--till new-born chins

Be rough and razorable; she that--from whom?

We all were sea-swallow'd, though some cast again,

And by that destiny to perform an act

Whereof what's past is prologue, what to come

In yours and my discharge.

SEBASTIAN

What stuff is this! how say you?

'Tis true, my brother's daughter's queen of Tunis;

So is she heir of Naples; 'twixt which regions

There is some space.

ANTONIO

A space whose every cubit

Seems to cry out, 'How shall that Claribel

Measure us back to Naples? Keep in Tunis,

And let Sebastian wake.' Say, this were death

That now hath seized them; why, they were no worse

Than now they are. There be that can rule Naples

As well as he that sleeps; lords that can prate

As amply and unnecessarily

As this Gonzalo; I myself could make

A chough of as deep chat. O, that you bore

The mind that I do! what a sleep were this

For your advancement! Do you understand me?

SEBASTIAN

Methinks I do.

ANTONIO

And how does your content

Tender your own good fortune?

 

SEBASTIAN

I remember

You did supplant your brother Prospero.

ANTONIO

True:

And look how well my garments sit upon me;

Much feater than before: my brother's servants

Were then my fellows; now they are my men.

SEBASTIAN

But, for your conscience?

ANTONIO

Ay, sir; where lies that? if 'twere a kibe,

'Twould put me to my slipper: but I feel not

This deity in my bosom: twenty consciences,

That stand 'twixt me and Milan, candied be they

And melt ere they molest! Here lies your brother,

No better than the earth he lies upon,

If he were that which now he's like, that's dead;

Whom I, with this obedient steel, three inches of it,

Can lay to bed for ever; whiles you, doing thus,

To the perpetual wink for aye might put

This ancient morsel, this Sir Prudence, who

Should not upbraid our course. For all the rest,

They'll take suggestion as a cat laps milk;

They'll tell the clock to any business that

We say befits the hour.

SEBASTIAN

Thy case, dear friend,

Shall be my precedent; as thou got'st Milan,

I'll come by Naples. Draw thy sword: one stroke

Shall free thee from the tribute which thou payest;

And I the king shall love thee.

ANTONIO

Draw together;

And when I rear my hand, do you the like,

To fall it on Gonzalo.

SEBASTIAN

O, but one word.

They talk apart
Re-enter ARIEL, invisible
ARIEL

My master through his art foresees the danger

That you, his friend, are in; and sends me forth--

For else his project dies--to keep them living.

Sings in GONZALO's ear

While you here do snoring lie,

Open-eyed conspiracy

His time doth take.

If of life you keep a care,

Shake off slumber, and beware:

Awake, awake!

ANTONIO

Then let us both be sudden.

GONZALO

Now, good angels

Preserve the king.

They wake
ALONSO

Why, how now? ho, awake! Why are you drawn?

Wherefore this ghastly looking?

GONZALO

What's the matter?

SEBASTIAN

Whiles we stood here securing your repose,

Even now, we heard a hollow burst of bellowing

Like bulls, or rather lions: did't not wake you?

It struck mine ear most terribly.

ALONSO

I heard nothing.

ANTONIO

O, 'twas a din to fright a monster's ear,

To make an earthquake! sure, it was the roar

Of a whole herd of lions.

ALONSO

Heard you this, Gonzalo?

GONZALO

Upon mine honour, sir, I heard a humming,

And that a strange one too, which did awake me:

I shaked you, sir, and cried: as mine eyes open'd,

I saw their weapons drawn: there was a noise,

That's verily. 'Tis best we stand upon our guard,

Or that we quit this place; let's draw our weapons.

ALONSO

Lead off this ground; and let's make further search

For my poor son.

GONZALO

Heavens keep him from these beasts!

For he is, sure, i' the island.

ALONSO

Lead away.

ARIEL

Prospero my lord shall know what I have done:

So, king, go safely on to seek thy son.

Exeunt

ACT II SCENE II. Another part of the island.

Enter CALIBAN with a burden of wood. A noise of thunder heard
CALIBAN

All the infections that the sun sucks up

From bogs, fens, flats, on Prosper fall and make him

By inch-meal a disease! His spirits hear me

And yet I needs must curse. But they'll nor pinch,

Fright me with urchin--shows, pitch me i' the mire,

Nor lead me, like a firebrand, in the dark

Out of my way, unless he bid 'em; but

For every trifle are they set upon me;

Sometime like apes that mow and chatter at me

And after bite me, then like hedgehogs which

Lie tumbling in my barefoot way and mount

Their pricks at my footfall; sometime am I

All wound with adders who with cloven tongues

Do hiss me into madness.

Enter TRINCULO

Lo, now, lo!

Here comes a spirit of his, and to torment me

For bringing wood in slowly. I'll fall flat;

Perchance he will not mind me.

TRINCULO

Here's neither bush nor shrub, to bear off

any weather at all, and another storm brewing;

I hear it sing i' the wind: yond same black

cloud, yond huge one, looks like a foul

bombard that would shed his liquor. If it

should thunder as it did before, I know not

where to hide my head: yond same cloud cannot

choose but fall by pailfuls. What have we

here? a man or a fish? dead or alive? A fish:

he smells like a fish; a very ancient and fish-

like smell; a kind of not of the newest Poor-

John. A strange fish! Were I in England now,

as once I was, and had but this fish painted,

not a holiday fool there but would give a piece

of silver: there would this monster make a

man; any strange beast there makes a man:

when they will not give a doit to relieve a lame

beggar, they will lazy out ten to see a dead

Indian. Legged like a man and his fins like

arms! Warm o' my troth! I do now let loose

my opinion; hold it no longer: this is no fish,

but an islander, that hath lately suffered by a

thunderbolt.

Thunder

Alas, the storm is come again! my best way is to

creep under his gaberdine; there is no other

shelter hereabouts: misery acquaints a man with

strange bed-fellows. I will here shroud till the

dregs of the storm be past.

Enter STEPHANO, singing: a bottle in his hand
STEPHANO

I shall no more to sea, to sea,

Here shall I die ashore--

This is a very scurvy tune to sing at a man's

funeral: well, here's my comfort.

Drinks
Sings

The master, the swabber, the boatswain and I,

The gunner and his mate

Loved Mall, Meg and Marian and Margery,

But none of us cared for Kate;

For she had a tongue with a tang,

Would cry to a sailor, Go hang!

She loved not the savour of tar nor of pitch,

Yet a tailor might scratch her where'er she did itch:

Then to sea, boys, and let her go hang!

This is a scurvy tune too: but here's my comfort.

Drinks
CALIBAN

Do not torment me: Oh!

STEPHANO

What's the matter? Have we devils here? Do you put

tricks upon's with savages and men of Ind, ha? I

have not scaped drowning to be afeard now of your

four legs; for it hath been said, As proper a man as

ever went on four legs cannot make him give ground;

and it shall be said so again while Stephano

breathes at's nostrils.

CALIBAN

The spirit torments me; Oh!

STEPHANO

This is some monster of the isle with four legs, who

hath got, as I take it, an ague. Where the devil

should he learn our language? I will give him some

relief, if it be but for that. if I can recover him